Русский нотариус в Германии или как получить нотариальные услуги в Германии на русском языке

В Германии проживает огромное количество наших соотечественников, выходцев из стран бывшего СССР. Многие из них хорошо владеют немецким языком, есть и те, кто не смог овладеть этим языком в достаточной мере, а есть и такие, которые не только язык не смогли выучить, но и другие, которые и не старались это сделать. Благодаря хорошей жизни в Германии даже те, кто не владеет немецким языком может чувствовать себя довольно комфортно. В Германии есть и пресса на русском языке и телевидение, и русскоязычные врачи, бюро по уходу за престарелыми и инвалидами, туристические фирмы и многое другое.

У многих «наших» граждан в жизни может возникнуть ситуация, когда им необходимы нотариальные услуги. Таких предложений в Германии не очень много, особенно профессионально и качественно организованных.

Наш Сервисный Центр предлагает помощь в получении нотариальных услуг в Германии, необходимых как для Германии, так и для стран бывшего СССР. Наши сотрудники имеют многолетний опыт оказания таких услуг. В настоящее время мы имеем контакты и работаем с нотариусами во всех регионах Германии и поэтому можем предложить нотариальные услуги недалеко от места проживания заказчика.

Какие же нотариальные услуги чаще всего интересуют наших соотечественников?

Прежде всего наши соотечественники ищут возможность получить консультацию по каким-либо вопросам. Чаще всего эти вопросы касаются юридического права России или других стран бывшего СССР. Мы всегда рекомендуем получать такие консультации у юристов в той стране, где необходимы те или иные юридические или нотариальные услуги.

Бытует мнение, что такие консультации можно получить в консульстве. На самом деле многие страны в консульских учреждениях вообще не предоставляют нотариальные услуги, например, в консульствах Казахстана такой услуги нет. В российском консульстве или в консульстве Украины в Германии есть возможность заверить уже готовый подготовленный документ, но нет возможности проконсультироваться или получить помощь в подготовке такого документа. А ведь неправильно подготовленный документ может стать совершенно непригодным и деньги будут попросту выброшены не ветер, сроки будут пропущены (например, это имеет значение при вступлении в наследство), необходимые документы не будут получены в срок.

Многим соотечественникам необходимо решить вопросы наследства на бывшей родине (принять наследство, отказаться от наследства), выдать доверенность на продажу имущества, дать генеральную доверенность или доверенность на выполнение какого-либо поручения (выписка из квартиры, получение дубликата свидетельства о рождении или брака, получение справки о семейном положении и т.д.). Все эти полномочия, как правило, требуют нотариально оформленного документа. Кроме того, такой документ должен быть также дополнительно легализован в соответствии с международными правилами, например, заверен штампом апостиль.

Как подготовить нотариальный документ в Германии на русском языке?

Используя личный опыт и опыт своих сотрудников «Интернациональный Сервисный Центр для Русскоговорящих» ISCR GmbH предлагает ряд услуг, которые помогают получить необходимые нотариальные услуги в Германии на русском языке. Как правило наши соотечественники ищут в интернете русского или русскоговорящего нотариуса в Германии. Но даже русскоговорящий нотариус в Германии не смог бы оказать консультацию по праву стран СНГ и бывшего СССР. Поэтому получить консультацию можно и нужно в той стране, где вы собираетесь предъявить документ. Сегодня получение такой консультации возможно и по телефону, и по видеосвязи, расстояние не проблема. В нашем Сервисном Центре работают российские юристы, которые могут проконсультировать по праву Российской Федерации и, при необходимости, подготовить нужные документы (см. https://iscr-gmbh.de/ru/uslugi/populyarnye-uslugi/yuridicheskie-konsul-tatsii-po-pravu-rf).

После получения такой консультации вы можете обратиться в ISCR GmbH по электронной почте: 24@iscr-gmbh.de, и сотрудники Сервисного Центра подскажут Вам как оформить документ в соответствии с требованиями международной практики, для того, чтобы такой документ был действителен для предъявления в нужном месте.

Другие нотариальные услуги в Германии на русском языке

Но есть случаи, когда люди ищут совершенно не те услуги, которые им на самом деле нужны или ищут не там, или даже, к сожалению, сами не всегда понимают, что им необходимо.

Так, например, многие наши соотечественники ищут возможность сделать нотариально заверенный перевод документов для предоставления этих переводов в России, Украине, Казахстане и т.д..

Но в Германии нет понятия нотариально заверенный перевод вообще, потому, что судом уполномоченные переводчики имеют право сами заверять такие переводы и дальнейшее заверение таких переводов для предъявления в Германии не нужно. Поэтому существует основополагающее правило, что переводы выполняются в той стране, где они будут предъявлены.

Подробнее полезную информацию о перевода читайте здесь: http://info-russisch.de/rc/byro-perevodov.html.

 

К сожалению, иногда наши граждане ищут то, что невозможно сделать вообще.

Так, например, при заключении брака в Германии необходимо предъявить свидетельство о рождении с апостилем. Апостиль на документ, выданный в стране происхождения можно поставить лишь там, где выдан документ, т.е. в той же стране. Но не понимая о чём речь или слышав звон, соотечественники просят заверить копию документа, ставят на заверенную копию апостить и пытаются этот ненужный документ предъявить в немецкий ЗАГС (Standesamt), как документ (свидетельство о рождении) с апостилем. Нередко только лишь из-за непонимания требований Standesamt люди не могут оформить в Германии брак и вынуждены пытаться узаконить свои отношения в Дании, последнее время в Чехии или в консульстве страны, гражданство которой они имеют. Нередко признание таких браков требует дополнительных усилий (таких как постановка апостиля на эти документы).

В последнее время немецкие отделения ЗАГС (Standesamt) требуют предъявить подтверждение признания развода совершённого за пределами страны, в котором этот брак заключался. Подробнее об этом читайте здесь: https://iscr-gmbh.de/ru/novosti/poleznaya-informatsiya/176-priznanie-razvoda-v-rossii-dlya-zaklyucheniya-braka-v-germanii

Если Вам нужна консультация или помощь по затронутой в статье теме, то Вы можете обратиться к нам по электронной почте: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.. Обязательно укажите номера телефона для обратной связи или позвонить по телефону: 0209 – 933 69 06 (если все линии будут заняты, оставьте Ваше сообщение на автоответчик).

Наш адрес: ISCR GmbH, Kurt-Schumacher-Str. 125, 45881 Gelsenkirchen

Для получения консультации по немецкому праву, включая вопросы наследства, можно обратиться к адвокату Светлана Панковски как по электронной почте: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript., так и письменно: для этого коротко сформулируйте в письме Вашу проблему, укажите Ваш адрес и телефон для связи, приложите копии документов, относящихся к вопросу, и отправьте по адресу:

Anwaltskanzlei Svetlana Pankovski, Wilhelmstrasse 7, 44649 Herne

Интернет: www.pankovski.de   

Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на https://iscr-gmbh.de

Если Вам понравилась эта информация и Вы считаете её интересной и полезной – поделитесь ею в соц.сетях со своими знакомыми и друзьями. Спасибо.  

В. Осмоловский
Управляющий компанией
Интернациональный Сервисный Центр
для русскоговорящих (ISCR GmbH)

Другую полезную информацию Вы можете найти на нашем сайте в разделе «Полезная информация»: https://iscr-gmbh.de/ru/novosti/poleznaya-informatsiya

Интернациональный Сервисный
Центр для Русскоговорящих

0209 9336906

Горячая линия в Германии

© 2019–2024 Copyright ISCR GmbH