Бюро переводов (рус. +укр. +нем. языки)

Перевод документов в Германии

Мы сотрудничаем с высококвалифицированными переводчиками, которые имеют многолетний опыт работы

Перевод документов для немецких учреждений и консульских представительств в Германии выполняется нашим бюро переводов с учётом требований этих организаций

Возможен срочный перевод документов

 

Получите бесплатную консультацию эксперта!

Для этого просто заполните поля формы и нажмите на кнопку “Получить консультацию”

Ваш телефон*:

Ваше сообщение:

Я принимаю условия политики обработки персональных данных

Перевод документов русский-немецкий-украинский в Германии

Сегодня в Германии присутствует огромное количество переводчиков и бюро переводов. Но при заказе перевода тех или иных документов важно учитывать квалификацию, опыт переводчиков и его допуск, так как не качественно выполненные переводы могут иметь очень нехорошие последствия в разных ситуациях (при заключении брака, при признании диплома, при оформлении гражданства и т.д.). Переводы, выполненные переводчиком, не имеющим соответствующего допуска, могут быть не признаны определёнными немецкими учреждениями и консульскими представительствами.

Важно учитывать, что переводы необходимо выполнять в стране, где Вы будете предъявлять документ. Так во многих странах СНГ требуются нотариально заверенные переводы. В Германии не существует таких видов переводов. Для России можно перевод, выполненный в Германии, заверить в консульстве, тогда этот перевод будет действителен в России. Но это занимает время и стоит дополнительных денег, поэтому лучше и дешевле делать переводы в России. Некоторые консульские учреждения (например, украинские) требуют, чтобы переводы были дополнительно заверены апостилем. Особенная сложность в переводе документов – это правильная транслитерация имён и фамилий. Особенно это сложно, если часть документов была выдана на русском и часть на украинском языке. Здесь необходимы особые знания, которыми владеют наши переводчики.

Многие соотечественники столкнулись с проблемами, когда переводы не были признаны в том или ином немецком или консульском учреждении или неправильно выполненный перевод повлиял на результат их дела или в результате этого возникли проблемы.

Возникает вопрос - как правильно оформить перевод документов в соответствии с требованиями ведомств, чтобы исключить проблемы и недоразумения и не потерять время и деньги на переделку переводов и последствий этих переводов?

Почему целесообразно обратиться к нам?

1. Наши специалисты имеют большой опыт в выполнении переводов для немецких ведомств и консульских учреждений России, Украины, Казахстана и Белоруссии.

2. Наши сотрудники подскажут где и как получить апостиль на документы, полученные в России, Казахстане, Украине и других страна бывшего СССР.

3. Перед подачей документов на перевод Вы можете уточнить у наших сотрудников необходимость постановки апостиля на документы, выданные в немецких ведомствах, так как это сэкономит время и упредит отказ в приёме документов в консульстве.

4. Мы подскажем Вам как получить компенсацию затрат на перевод, если клиент получает пособие от Jobcenter, а документы необходимы для трудоустройства или если перевод требует социальное ведомство, то в определённых случаях такие переводы должно оплачивать это ведомство.

 

Обратитесь предварительно в наше бюро переводов по телефону 0209 – 933 69 06 или отправьте скан документов на электронный адрес Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript., для получения коммерческого предложения.

Насколько это выгодно для вас?

Мы выполним для Вас переводы с учётом требований соответствующих учреждений

Мы подскажем Вам, как правильно должны быть заверены переводы и тем самым поможем Вам сэкономить время, нервы и деньги при оформлении переводов

Вы получите консультацию о возможном получении компенсации затрат на перевод документов, если такие переводы требуют у Вас социальные ведомства

Мы гарантируем выполнение взятых на себя обязательств!

Как строится наша работа

Шаг 1

Ваше обращение через интернет

Или звонок нам по телефону

Шаг 2

Консультация

И выяснение назначения переводов с целью учёта требований ведомств

Шаг 3

Стоимость перевода

Мы сообщим Вам предварительную стоимость перевода

Шаг 4

Выполнение переводов

После получения оплаты наши переводчики преступят к выполнению заказа и соответственно заверят переводы

Результат

Поздравляем!

Ваши выполненные и соответственно заверенные переводы, согласно договорённости, Вы сможете забрать в нашем Центре или получите по почте

 

Актуальные темы

 

Мы работаем ПО
всей Германии

 

Наши контакты


Горячая линия в Германии:

0209 9336906

Адрес электронной почты:

Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
 

Получите бесплатную консультацию эксперта!

Для этого просто заполните поля формы и нажмите на кнопку “Получить консультацию”

Ваш телефон*:

Ваше сообщение:

Я принимаю условия политики обработки персональных данных

Интернациональный Сервисный
Центр для Русскоговорящих

0209 9336906

Горячая линия в Германии

© 2019–2022 Copyright ISCR GmbH